venerdì 20 novembre 2015

Save a Prayer


Save a Prayer

You saw me standing by the wall corner of a main street – Mi hai visto aspettare appoggiato al muro all’’angolo della strada principale
 
And the lights are flashing on your window sill – E le luci riflettevano sul davanzale della tua finestra
 
All alone ain’t much fun so you’re looking for the thrill – Da sola ti annoiavi così hai cercato un’’emozione
 
And you know just what it takes and where to go – E sapevi solo cosa ci voleva e dove andare

Don’t say a prayer for me now, save it till the morning after  – Non dire una preghiera per me adesso, tienila per la mattina dopo
 
No don’t say a prayer for me now, save it till the morning after  – No, non la dire adesso, conservala per la mattina dopo

Feel the breeze deep on the inside look you down into your well  – Sento una brezza dentro nel profondo, ti guardo giù in fondo
 
If you can you’ll see the world in all his fire  – Se puoi, vedrai il mondo in tutto il suo bruciare
 
Take a chance like all dreamers can’t find another way  – Cogli l’’opportunità, come per tutti i sognatori è l’’unica strada
 
You don’t have to dream at all just live a day  – Ma tu non devi sognarlo tutto, ma vivere un giorno

Don’t say a prayer for me now, save it till the morning after  – Non dire una preghiera per me adesso, tienila per la mattina dopo
 
No don’t say a prayer for me now, save it till the morning after  – No, non la dire adesso, conservala per la mattina dopo
 
Save it till the morning after, save it till the morning after  – Conservala per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo

Pretty looking road I try to hold the rising floods that fill my skin  – Una strada di bell’’aspetto, cerca di trattenere le crescenti inondazioni che riempiono la mia pelle
 
Don’t ask me why I’ll keep my promise melt the ice  – Non chiedermi perché manterrò la mia promessa, scioglierò il ghiaccio
 
And you wanted to dance so I asked you to dance but fear is in yor soul  – così volevi danzare e mi hai chiesto di danzare, ma la paura è nella tua anima
 
Some people call it a one night stand but we can call it paradise  – Alcuni la chiamerebbero storia di una notte, ma noi possiamo chiamarlo paradiso

Don’t say a prayer for me now, save it till the morning after  – Non dire una preghiera per me adesso, tienila per la mattina dopo
 
No don’t say a prayer for me now, save it till the morning after  – No, non la dire adesso, conservala per la mattina dopo
 
Save it till the morning after, save it till the morning after  – Conservala per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
 
Save it till the morning after, save it till the morning after  – Conservala per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
 
Save a prayer till the morning after, save a prayer till the morning after  – Conserva una preghiera per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
 
Save a prayer till the morning after, save a prayer till the morning after  – Conserva una preghiera per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
 
Save a prayer till the morning after, save a prayer till the morning after  – Conserva una preghiera per la mattina dopo

Nessun commento:

Posta un commento

"Giuliano Kremmerz" - L'Uomo

Versione scaricabile in pdf : https://mega.nz/file/TVgwBahL#CdiqZgLBO572BEAZbnw4d6kGHPtwlQZm59rJHI6bxI0