Save a Prayer
You saw me standing by the wall corner of a main street – Mi hai visto aspettare appoggiato al muro all’angolo della strada principale
And the lights are flashing on your window sill – E le luci riflettevano sul davanzale della tua finestra
All alone ain’t much fun so you’re looking for the thrill – Da sola ti annoiavi così hai cercato un’emozione
And you know just what it takes and where to go – E sapevi solo cosa ci voleva e dove andare
Don’t say a prayer for me now, save it till the morning after – Non dire una preghiera per me adesso, tienila per la mattina dopo
No don’t say a prayer for me now, save it till the morning after – No, non la dire adesso, conservala per la mattina dopo
Feel the breeze deep on the inside look you down into your well – Sento una brezza dentro nel profondo, ti guardo giù in fondo
If you can you’ll see the world in all his fire – Se puoi, vedrai il mondo in tutto il suo bruciare
Take a chance like all dreamers can’t find another way – Cogli l’opportunità, come per tutti i sognatori è l’unica strada
You don’t have to dream at all just live a day – Ma tu non devi sognarlo tutto, ma vivere un giorno
Don’t say a prayer for me now, save it till the morning after – Non dire una preghiera per me adesso, tienila per la mattina dopo
No don’t say a prayer for me now, save it till the morning after – No, non la dire adesso, conservala per la mattina dopo
Save it till the morning after, save it till the morning after – Conservala per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
Pretty looking road I try to hold the rising floods that fill my skin – Una strada di bell’aspetto, cerca di trattenere le crescenti inondazioni che riempiono la mia pelle
Don’t ask me why I’ll keep my promise melt the ice – Non chiedermi perché manterrò la mia promessa, scioglierò il ghiaccio
And you wanted to dance so I asked you to dance but fear is in yor soul – così volevi danzare e mi hai chiesto di danzare, ma la paura è nella tua anima
Some people call it a one night stand but we can call it paradise – Alcuni la chiamerebbero storia di una notte, ma noi possiamo chiamarlo paradiso
Don’t say a prayer for me now, save it till the morning after – Non dire una preghiera per me adesso, tienila per la mattina dopo
No don’t say a prayer for me now, save it till the morning after – No, non la dire adesso, conservala per la mattina dopo
Save it till the morning after, save it till the morning after – Conservala per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
Save it till the morning after, save it till the morning after – Conservala per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
Save a prayer till the morning after, save a prayer till the morning after – Conserva una preghiera per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
Save a prayer till the morning after, save a prayer till the morning after – Conserva una preghiera per la mattina dopo, conservala per la mattina dopo
Save a prayer till the morning after, save a prayer till the morning after – Conserva una preghiera per la mattina dopo
Nessun commento:
Posta un commento